That Guy With The Glasses.pl -Doug walker czyli Nostalgia Critic, Chester A. Bum i inni - strona główna

Lista tłumaczeń

Wszystko o naszym serwisie i forum. Jeśli macie jakieś uwagi lub sugestie, piszcie o nich tutaj!

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Kronk » Wt cze 21, 2011 4:45 pm

Czemu nie ma na tej liście Video Games Confessions i AVGN?
Avatar użytkownika
Kronk
 
Posty: 109
Dołączył(a): Wt paź 26, 2010 4:47 pm

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Luklaser » Wt cze 21, 2011 5:51 pm

Kronk napisał(a):Czemu nie ma na tej liście Video Games Confessions i AVGN?

Powstało tylko 15 odcinków VGC, więc załóż, że w planach jest przetłumaczenie jak najwięcej ;) . A jeśli chodzi o AVGN, to nie podpada on pod TGWTG.
Avatar użytkownika
Luklaser
 
Posty: 534
Dołączył(a): Pn gru 27, 2010 12:41 pm
Lokalizacja: Warszawa Praga południe

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez speiderman » Wt cze 21, 2011 6:09 pm

Ale mogę zdradzić, że kolejne AVGN będą o Indianie Jonesie i Master Chu and the Drunkard Fu ;) .
Avatar użytkownika
speiderman
 
Posty: 1146
Dołączył(a): So paź 23, 2010 7:30 pm
Lokalizacja: Bydgoszcz

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Ciastek » Cz cze 23, 2011 3:53 pm

Can`t wait!
Avatar użytkownika
Ciastek
 
Posty: 35
Dołączył(a): N paź 24, 2010 8:45 pm
Lokalizacja: Poznań

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Hydro » Pn cze 27, 2011 1:00 am

Bardzo byłbym wdzięczny gdybyście do kolejnej serii tłumaczeń dodali Top 11 Fuck Ups & NC oceniającego serię Spider-Mana. ;)
It's a funny world we live in.
Avatar użytkownika
Hydro
 
Posty: 2
Dołączył(a): Pn cze 27, 2011 12:44 am

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Fafciu » Wt lip 05, 2011 6:52 pm

A i skoro będziecie tłumaczyć GameFap'a to na początek bym ładnie poprosił o You Can't Escape the Heroine :lol: Będzie zabawnie.

A i co z audio-komentarzem Buma do wyborów prezydenckich 2008?? Bo zauważyłem tam dwa dowcipy słowne które nijak się da oddać w języku polskim :|
Fafciu
 
Posty: 21
Dołączył(a): Pn cze 06, 2011 8:50 pm

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Akane » Wt lip 05, 2011 7:47 pm

W związku z zeszłotygodniowym zamieszaniem i trzepaniem napisów do "Rycerzy" część projektów tłumaczeniowych nam się opóźniła. W tzw. międzyczasie pojawiło się też multum próśb o przełożenie na nasz piękny język ojczysty rozmaitych recenzji, więc żeby uporządkować temat podaję najaktualniejszą z możliwych listę tłumaczeń (uwzględniającą najczęściej powtarzające się prośby):

Nostalgia Critic:
- LOTR vs LOTR animowany [06.07.2011]
- Karate Kid IV
- Top 11 najlepszych filmowych schematów
- X-Men
- Top 11 najlepszych seriali animowanych
- TMNT [19.07.2011]
- Dungeons & Dragons
- Top 11 Fuck Ups
- Rocky IV
- Top 11 największych pomyłek NC [29.07.2011]
- Garbage Pail Kids
- Troll in Central Park
- Langoliers
- 3 Ninjas [26.07.2011]
- Titanic: Another Animated Movie

Bum:
- The Social Network [11.07.2011]
- Jackass 3D
- Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do świtu.
- X-Men: Pierwsza Klasa
- Zombieland
- Star Trek

Wyznania Gier Komputerowych:
- Pac-man [22.07.2011]

Linkara:
- Batman: Fortunate Son
- Silent Hill: Konając wewnątrz
- The Goddyssey #1

Angry Joe:
- Mass Effect 2 [07.08.2011]
- Duke Nukem Forever
- Two Worlds 2
- Mortal Kombat
- Michael Jackson The Expierence [14.07.2011]
- Dragon Age: Początek [12.07.2011]
- Dragon Age: Przebudzenie [01.08.2011]

Nostalgia Chick:
- Armageddon, Armageddon Part 2 i Bratz (Chick i NC)
- Disaster Movies of Roland Emmerich: Część Pierwsza
- Disaster Movies of Roland Emmerich: Część Druga
- Hocus Pocus
- Les Miserables
- Labirynt [26.07.2011]

Ask That Guy:
- odcinek 54 [08.07.2011]

Skecze Douga:
- Lori Prince na żywo (cz. 2)

BenZaie:
- Solstice

Postaramy się też dorzucić recenzje tych członków TGWTG, którzy przykuli Waszą uwagę w "Rycerzach" (z Film Brainem na czele). Póki co porozsyłaliśmy do nich informacje i czekamy na odzew.
Avatar użytkownika
Akane
 
Posty: 2082
Dołączył(a): So paź 23, 2010 4:06 pm

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez ichabod » Wt lip 05, 2011 10:25 pm

Polski tytuł "Langoliers" to "Pożeracze czasu" ;)

Tzn. myślałem, że przełozyliście to jako Langoliery, ale chyba to tylko literówka :P
Obrazek
Avatar użytkownika
ichabod
Recenzent
Recenzent
 
Posty: 1896
Dołączył(a): Śr sty 05, 2011 11:07 am
Lokalizacja: Toruń

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez Luklaser » Wt lip 05, 2011 11:11 pm

ichabod napisał(a):Polski tytuł "Langoliers" to "Pożeracze czasu" ;)

Tzn. myślałem, że przełożyliście to jako Langoliery, ale chyba to tylko literówka :P


Są dwa tytuły. Kiedyś widziałem to w telewizji pod tytułem "Langoliery", ale filmweb podaje nazwę "Pożeracze czasu".
Avatar użytkownika
Luklaser
 
Posty: 534
Dołączył(a): Pn gru 27, 2010 12:41 pm
Lokalizacja: Warszawa Praga południe

Re: Lista tłumaczeń

Postprzez ichabod » Wt lip 05, 2011 11:13 pm

A co to w ogóle sa langoliery?
Obrazek
Avatar użytkownika
ichabod
Recenzent
Recenzent
 
Posty: 1896
Dołączył(a): Śr sty 05, 2011 11:07 am
Lokalizacja: Toruń

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do TGWTGpl

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 17 gości

cron